Translation of "di circostanze" in English


How to use "di circostanze" in sentences:

Vole sembrerebbe un innocente caduto in una rete di circostanze avverse.
Vole seems caught in a web of circumstantial evidence.
Un insieme specifico e chiaramente definito di circostanze in cui le bombe devono esplodere è programmato in una banca dati su nastro...
A specific and clearly defined set of circumstances, under which the bombs are to be exploded, is programmed into a tape memory bank...
La cerimonia religiosa ebraica della redenzione si... non si terrà venerdì a causa di circostanze attenuanti.
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances.
È solo grazie a questa serie di circostanze fortuite se fra qualche giorno appena il laboratorio ce lo consegnerà potremo vedere il materiale girato dal povero Alan Yates.
This convinced them that I was the only one capable of breaking the evil spell That had been cast over the Tribe... by the murder of the whites...
È una convergenza di circostanze.....che ha sfruttato a favore del suo cliente.
Or absolution, or benediction, or anything, other than an incredible convergence of circumstances which you have exploited to your client's benefit.
Hai sentito parlare di circostanze attenuanti?
Haven't you ever heard of extenuating circumstances?
Non hai creato una serie di circostanze che hanno portato all'uso di armi?
Did you create a set of circumstances that caused the rifles to be fired?
Quando l'avvocato mi ha prospettato la possibilità di essere rilasciato, ha detto che, per via di circostanze attenuanti, la commissione potrebbe giudicare favorevolmente il mio caso.
When the lawyer came to talk about my being paroled, she said that because of extenuating circumstances, the board might look kindly on me.
Ma dato questo cambiamento di circostanze, le chiedo di onorare i termini del nostro trattato.
We just found out about it. But given this change of circumstances, I'm asking you to honor the terms of our treaty.
Ricordi che la sentenza era stata cancellata a causa di circostanze impreviste?
Do you remember that trial that was canceled due to unforeseen circumstances?
"Egregio signor White, a causa di circostanze impreviste, mi duole informarla che non saro' piu' in grado di prestare servizio alla Gate.
"Dear Mr. White, due to unforeseen circumstances, I regret to inform you that I will no longer be able to perform services at Gate.
E attraverso un'astronomica concatenazione di circostanze, le nostre strade si sono incrociate.
And through an astronomical concatenation of circumstances, our paths cross.
Il nostro cliente non puo' esserci a causa di circostanze attenuanti.
Our client is unable to appear due to extenuating circumstances.
Tuttavia queste... non sono quel tipo di circostanze.
These, however, are not those circumstances.
Questa è un'insieme di circostanze molto sfortunate.
This is a very unfortunate set of circumstances.
a) non sia effettivamente a conoscenza del fatto che l'attività o l'informazione e' illecita e, per quanto attiene ad azioni risarcitorie, non sia al corrente di fatti o di circostanze che rendono manifesta l'illiceità dell'attività o dell'informazione;
1) the provider does not have actual knowledge of the contents of the information and, as regards claims for damages, is not aware of facts or circumstances from which the illegal activity or information is apparent;
Anche in caso di circostanze straordinarie, le compagnie hanno l'obbligo di fornire assistenza ai passeggeri in attesa di proseguire il viaggio, qualora fosse necessario.
Even in extraordinary circumstances, airlines must provide assistance when necessary, while you are waiting for alternative transport.
Penso sia solo una serie di circostanze sfortunate.
I just think it's an unfortunate set of circumstances.
Sì, beh che si fotta tutta la serie di stronzate di circostanze sfortunate c'era qualcuno qui?
Yeah, well, let's fuck all that unfortunate set of circumstances bullshit. Was someone in here?
Sì, ma si è trattato chiaramente di circostanze eccezionali.
But that was clearly an exceptional circumstance.
L'offerta e i prezzi sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di circostanze impreviste.
The offer and prices are subject to change without notice in the event offer unforeseen circumstances.
La verita' e' una questione di circostanze.
The truth is a matter of circumstance.
E... a causa di... circostanze non in mio controllo... la banca mi ha lasciato in braghe di tela.
And... due to circumstances out of my control... my bank has left me at the altar.
A causa di circostanze impreviste, il volo e' stato rinviato.
Due to unforeseen circumstances, your departure has been delayed.
Per una serie di circostanze che non capiamo neanche?
For a series of circumstances we don't even understand?
In assenza di circostanze eccezionali (ad esempio quando sono tenuto a conservare i dati per motivi legali), in genere eliminerò le vostre informazioni personali su richiesta.
Absent exceptional circumstances (like where I am required to store data for legal reasons) I will generally delete your personal information upon request.
Signor Winstone... e' in questo genere di circostanze che abbiamo costruito la nostra reputazione.
Mr. Winstone, it's in these kinds of circumstances that we've made our reputation.
Senti di quelle storie... estranei che si conoscono a causa di circostanze gravi.
You read all these stories. Strangers brought together through life-threatening circumstances.
Stanno facendo i conti con un insieme di circostanze non ordinarie.
They are dealing with an extraordinary set of circumstances.
Ma trattandosi di circostanze molto simili, pensa ci sia qualcuno che potrebbe voler fare del male a lei e a suo fratello?
But due to the similarity of the circumstances, can you think of anyone that might want to harm you and your brother?
E' nato dalla Olivia Dunham sbagliata, a causa di una serie di circostanze che non sarebbero mai dovute accadere.
He was born to the wrong Olivia Dunham due to a series of circumstances that never should have happened.
Ma devo ammettere che la serie di circostanze che ti ha portato qui... ad assistere con me a questo evento, mio fidato collega e carissimo amico... sembra in tutto e per tutto opera di Dio.
And yet, I'd be lying if I said that the circumstances that brought you here to witness this with me, my trusted colleague, my dearest friend didn't feel like the hand of God.
Per una insolita serie di circostanze il Dipartimento Sanitario della Contea di Riverside ha contestato il certificato di decesso di Ronald Daniels, medico curante di Liberace, ed ha predisposto un'autopsia.
In an unusual twist of events... the Riverside County Health Department has rejected the death certificate... by Liberace's attending doctor, Ronald Daniels, and has ordered an autopsy.
Verifica quali farmaci sono più adatti a te o al tuo bambino in caso di circostanze particolari, ad esempio:
Check which drug (s) is best for you or your child if you have any special circumstances, for example:
I tassi di conversione per tali categorie sono stabiliti tenendo conto di circostanze particolari e prove scientifiche che devono essere spiegate e debitamente giustificate nel PSR.
Conversion rates for any such categories shall be established taking into account particular circumstances and scientific evidence to be explained and duly justified in the RDPs.
Il Promotore si riserva il diritto di modificare o annullare l'Offerta o aggiornare e/o correggere i termini e le condizioni in qualsiasi momento, se così ritenuto opportuno o a causa di circostanze impreviste.
The Promoter reserves the right to alter or cancel this offer or update and/or amend these terms and conditions at any stage, if deemed necessary in its opinion or in the event of unforeseen circumstances.
Se si produce un cambiamento di circostanze che ha una netta incidenza su una questione oggetto di una tale decisione, il Consiglio rivede i principi e gli obiettivi di detta decisione e adotta le decisioni necessarie.
If there is a change in circumstances having a substantial effect on a question subject to such a decision, the Council shall review the principles and objectives of that decision and take the necessary decisions.
Clem e Jill hanno spiegato che i primi tre mesi di viaggio si sono rivelati molto più costosi di quanto inizialmente previsto, principalmente a causa di circostanze fuori dal loro controllo.
Clem and Jill explained that the first three months of travelling ended up being a lot more expensive than originally anticipated mainly due to circumstance that were out of their control.
L'offerta e i prezzi possono essere soggetti a modifiche senza preavviso a causa di circostanze impreviste.
Offer and prices subject to change without notice due to unforeseen circumstances.
Procedura specifica in caso di circostanze eccezionali che mettono a rischio il funzionamento globale dello spazio senza controllo alle frontiere interne
Specific procedure where exceptional circumstances put the overall functioning of the area without internal border control at risk
Per stabilire i casi particolari di competenza della commissione allargata si terrà conto della difficoltà in diritto, dell'importanza della causa o di circostanze particolari che la giustifichino.
In order to determine the special cases which fall under the jurisdiction of the Grand Board, account should be taken of the legal difficulty or the importance of the case or of special circumstances which justify it.
Criteri per il ripristino temporaneo del controllo di frontiera alle frontiere interne in caso di circostanze eccezionali che mettono a rischio il funzionamento globale dello spazio senza controllo alle frontiere interne
Article 30 Criteria for the temporary reintroduction of border control at internal borders where exceptional circumstances put the overall functioning of the area without internal border control at risk
È importante che gli obblighi relativi al servizio pubblico possano essere interpretati su base nazionale, tenendo conto di circostanze nazionali e fatto salvo il rispetto della legislazione comunitaria.
It is important that the public service requirements can be interpreted on a national basis, taking into account national circumstances and subject to the respect of Community law.
Le autorità potrebbero rifiutare di riconoscere o di eseguire l'ordine solo in presenza di un numero limitato di circostanze, ad esempio quando è in gioco la sicurezza nazionale.
Authorities would only be able to refuse to recognise or carry out orders in a limited number of circumstances, such as national security concerns.
Tuttavia, questa nozione non dovrebbe essere interpretata nel senso che si debba prendere in considerazione l’entità dell’effetto di quella serie di circostanze o di quell’evento sui prezzi degli strumenti finanziari in questione.
However, that notion should not be interpreted as meaning that the magnitude of the effect of that set of circumstances or that event on the prices of the financial instruments concerned must be taken into consideration.
La depressione è il risultato di una vulnerabilità genetica, che presumibilmente è equamente distribuita fra la popolazione, e di circostanze scatenanti che probabilmente sono molto più gravi per gli indigenti.
Depression is the result of a genetic vulnerability, which is presumably evenly distributed in the population, and triggering circumstances, which are likely to be more severe for people who are impoverished.
In molti casi, questo squilibrio deriva da una combinazione di circostanze e scelte.
In most cases, this imbalance comes from a combination of circumstances and choices.
E voglio dire - non qui, in TED - che a questo punto dalla mia vita, davvero, data una serie di circostanze lo considero davvero un caso.
And what I mean -- not at TED -- that I'm -- at this point in my life, truly my set of circumstances I would truly consider an accident.
E ci collocano come vittime di circostanze impreviste e totalmente inevitabili.
And they position us as the victims of unforeseen and totally unavoidable circumstances.
1.0759398937225s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?